logo
GALATEA
(30.7K)
FREE – on the App Store

Любовь по Контракту

Ксавьер Найт знает две вещи, которые гарантированно возбуждают девушку: быстрые машины и деньги. У него есть и то, и другое. Оказавшись замешанным в скандале, Ксавьер вынужден вступить в брак по расчету с Анжелой Карсон. У девушки нет ни гроша за душой, и Ксавьер, считая ее золотоискательницей, поклялся наказать за это. Но внешность обманчива, и порой даже полные противоположности не такие уж разные, как кажется…

Возрастной рейтинг: 18+

 

Любовь по Контракту автора S. S. Sahoo теперь доступна для чтения в приложении Galatea! Прочитайте первые две главы ниже или загрузите приложение Galatea для полного восприятия.

 


 

Приложение получило признание от BBC, Forbes и The Guardian как самое горячее приложение для взрывных новых романов.

Ali Albazaz, Founder and CEO of Inkitt, on BBC The Five-Month-Old Storytelling App Galatea Is Already A Multimillion-Dollar Business Paulo Coelho tells readers: buy my book after you've read it – if you liked it

Прочитай всю книгу в приложении “Галатея”!

1

Аннотация

Ксавьер Найт знает две вещи, которые гарантированно возбуждают девушку: быстрые машины и деньги. У него есть и то, и другое. Оказавшись замешанным в скандале, Ксавьер вынужден вступить в брак по расчету с Анжелой Карсон. У девушки нет ни гроша за душой , и Ксавьер, считая ее золотоискательницей, поклялся наказать за это. Но внешность обманчива, и порой даже полные противоположности не такие уж разные, как кажется…

Возрастной рейтинг: 18+

Автор оригинального текста: С. С. Саху

Анжела

Каждый считает себя героем.

Мы фантазируем о моментах славы – тех, о которых читаем в книгах и видим в кино.

Броситься в горящее здание, чтобы спасти собаку? Конечно. Отдать другу почку? Без проблем. Встать на пути вооруженного грабителя? Легко.

Но правда состоит в том, что мы не знаем, как отреагируем, когда наступит тот самый момент. Пока стрелок не приставит пистолет к вашему виску, и вы не почувствуете запах металла ствола.

Будете ли вы достаточно сильны, чтобы сделать это? Чтобы посмотреть в лицо нападающему и сказать: «Выбери меня. Стреляй в меня. Убей меня».

Когда придет время, что ты выберешь?

Твоя жизнь или их?

***

Я сжала руку отца, в горле стоял ком. Было больно видеть его таким. Он лежал без сознания на больничной койке, к его рукам и груди были подсоединены трубки. Рядом с ним пищали аппараты, а его лицо закрывала кислородная маска.

Слезы текли у меня по щекам, и я вытирала их, как мне казалось, в тысячный раз.

Он был неизменной частью моей жизни. Якорь, который держал нашу семью вместе. Столпом силы и здоровья.

Лукас, мой старший брат, появился в дверях. Я подошла и обняла его.

«Что сказал доктор» − спросила я.

Лукас посмотрел через плечо на отца.

«Давай выйдем в коридор».

Кивнув, я подошла к папе и поцеловала его в лоб, после чего вышла вслед за Лукасом из палаты.

В люминесцентном свете больничного коридора я окинула взглядом брата. Глядя на его взъерошенные волосы, небритые щеки и темные фиолетовые круги под глазами, я понимала, − у него был тяжелый день.

«Послушай, Энджи… − начал Лукас. Он взял мою руку в свою, как делал, когда я была ребенком и боялась темноты. − Мне нужно, чтобы ты оставалась спокойной, хорошо? Cильной. Новости… они довольно тяжелые».

Я кивнула и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

«Папа…− начал Лукас, затем остановился, его взгляд устремился в потолок. Он прочистил горло. −У него был инсульт».

На глаза снова навернулисьслезы.

«Мы пока не знаем, насколько сильно это на него повлияло, но врачи считают, что скрероз мог стать причиной инсульта», – продолжил он.

«Что мы можем сделать?» − спросила я, отчаяние закралось в мой голос.

« Нам нужно отдохнуть, − произнес позади меня Дэнни, мой второй брат. Он подошел и обнял меня. − Врачи все еще проводят некоторые исследования».

Мои братья переглянулись, и я поняла, что они что-то недоговаривают.

«Что? −потребовала я. −Что такое?»

Лукас покачал головой.

«У тебя скоро собеседование, не так ли? − спросил он. −Иди домой и поспи немного. Мы позвоним тебе, когда узнаем больше, хорошо?»

Я вздохнула. Мне не хотелось уезжать, но я знала, что мои братья правы. Мне необходимо было получить эту работу.

Мы попрощались, и я вышла на холодный ночной воздух. Вдалеке виднелись огни Нью-Йорка, а в животе у меня поселился ужас.

Я чувствовала себя беспомощной.

Неужели я ничего не могу сделать?

Ксавьер

Девушка рядом со мной завизжала, когда я крутанул руль, резко свернув за угол. Она смеялась, кайфуя от скорости и большого количества бутылок шампанского.

«Ксавьер! Она прикусила губу, а ее руки пробежались по моему бедру».

Две вещи гарантированно возбуждают девушку.

Рев быстрой машины и куча денег.

Я прибавил газу, пустив свой “Ламборгини” нестись по живописным дорогам Монако. Белокурая красавица рядом со мной дрожала от удовольствия, поглаживая выпуклость в моих брюках. Она была моделью, приехавшей в Монако на показ мод.

Мы уже несколько раз трахались.

Я даже имени ее не знал.

Я усмехнулся, когда блондинка расстегнула мне брюки, и вздохнул от удовольствия, едва она взяла мой член в рот.

Вот это была жизнь.

Еду по дорогам прекрасного Монако за рулем “Ламбо”, а мой член во рту у супермодели.

Никаких обязанностей перед многомиллиардной компанией.

Никакого надоедливого отца, который следит за каждым моим шагом.

Никаких гребаных шлюх, которые действовали за моей спиной и…

Я проехал на красный свет, и в ночном воздухе раздался рев полицейской сирены. Я остановился, наблюдая за проблесковыми маячками в зеркале заднего вида.

«Ради всего святого», − пробормотал я.

Блондинка начала поднимать голову, но я снова толкнул ее на свой член.

«Разве я сказал, что ты можешь остановиться?»

Модель продолжала свои усилия, желая угодить.

Полицейский вышел из машины и направился к нам.

«Что ж, – подумал я,глядя на голову, покачивающуюся вверх-вниз на моих коленях. − Из этого получится чертовски забавная история».

Брэд

Я вызвал своего помощника в кабинет, громко вздыхая от разочарования. Уже третий раз за месяц мой сын, Ксавьер, попадает в заголовки газет, и не потому, что целует головы младенцам или работает волонтером в больницах.

Нет.

Мой сын был арестован в Монако за опасное вождение и публичное непристойное поведение.

Я ущипнул себя за переносицу.

В дверь постучали.

«Входите, − велел я, не поднимая глаз. Вошел Рон, мой двадцатишестилетний помощник. −Ты видел новости?»

Рот Рона несколько раз беззвучно открылся и закрылся. Ему не нужно было ничего говорить. Я сомневался, что во всем Нью-Йорке найдется хоть одна живая душа, которая не видела этого. Заголовок был повсюду.

«Позвони адвокатам и вызови сюда Фрэнки из PR. Пожалуйста.»

Рон кивнул и выскочил из моего кабинета.

Я пересек комнату и подошел к огромному окну, которое занимало всю северную стену моего кабинета и выходило на улицы Нью-Йорка, простиравшиеся далеко-далеко внизу.

Мне придется приложить максимум усилий, чтобы действия моего сына не отразились на компании или на нем самом. Мне нравилось говорить, что у меня двое детей: Ксавьер и “Найт Энтерпрайзис”.

Выйдя из нефтяного бизнеса родителей, я с нуля создал ведущую мировую сеть гостиниц. Двумя моими самыми большими радостями в жизни были мой сын и моя компания.

И теперь они оба были в опасности.

Снова.

Я вздохнул, в голове промелькнуло лицо моей прекрасной жены.

«О, Амелия. Как бы я хотел, чтобы ты все еще была здесь. Ты бы знала, как помочь Ксавьеру».

Мой взгляд через улицы устремился к Центральному парку. Мы с женой часто гуляли там вместе, сидели и ели на скамейках под деревьями.

«Рон! − крикнул я и услышал, как приоткрылась дверь кабинета. − Отмени мои встречи. Я иду на прогулку».

Анжела

Я шла по гравиевым дорожкам Центрального парка, пытаясь избавиться от лишних мыслей. Я возвращалась из цветочного магазина Эм, закрыв его на весь день.

Длинные стебли ив гнулись под прохладным ветерком уходящего лета. По глади близлежащего пруда плавали лебеди. До меня доносились крики играющих детей., а траве обнимались влюбленные.

Я сжимала в руках букет лилий, черпая утешение в их нежном аромате. Сердце все еще болело при мысли о том, что мой отец в больнице, но мне не следовало раскисать.

Я заметила пожилого джентльмена, одиноко сидящего на скамейке; его глаза были закрыты.Похоже, что он молился. Не знаю, что именно потянуло меня к нему, но не успела я опомниться, как оказалась рядом с ним. Он выглядел таким печальным.

Таким сломленным.

«Простите?» − произнесла я.

Он открыл глаза и удивленно моргнул, глядя на меня.

«Могу я вам помочь?» − поинтересовался он.

−Я просто хотела спросить, все ли у вас в порядке, − начала я. − Вы казались немного… подавленным».

Пожилой джентльмен подвинулся вперед на скамейке и указал на табличку с гравировкой, приделанную к спинке.

«Я просто вспоминаю важного для меня человека, – ответил он глубоким голосом».

Я прочитала гравировку.

Для Амелии. Любимой жены и любящей матери. 16/10/1962 – 04/04/2011.

Мое сердце разбилось.

Я протянула ему свой букет лилий, улыбаясь.

«Для Амелии»,− предложила я.

«Спасибо. − Он потянулся вперед, чтобы взять букет, его руки дрожали. − Могу я узнать ваше имя?»

−Анжела Карсон, − ответила я.

Брэд

Я смотрел вслед уходящей Анжеле, и чувство покоя прогоняло тревогу, поселившуюся в моем сердце. Я похлопал по скамейке и улыбнулся небу.

Спасибо тебе, любовь моя. Ты показала мне ответ.

Я нырнул в карман пиджака и достал телефон.

«Рон, найди мне как можно больше информации об Анжеле Карсон.

Я осмотрел букет, который она мне подарила, заметив название цветочного магазина, напечатанное на бумажной упаковке».

Цветы у Эм.

Я кивнул сам себе, в голове формировался план.

«И верни моего сына в Нью-Йорк».

Анжела
Дэнни
Энджи. Приезжай быстрее.
Дэнни
Папа!
Анжела
Что случилось?!
Дэнни
У него был сердечный приступ.

«Нам удалось реанимировать вашего отца, – произнес врач, его голос был серьезным. − Те, у кого случился инсульт, подвержены сердечным приступам в первые двадцать четыре часа. Мы внимательно следим за ним и продолжим проводить обследование, чтобы понять, что можно сделать».

По тому, как он это сказал, было не похоже, что он уверен в том, что удастся многое сделать.

«Спасибо, доктор», − поблагодарил Лукас.

Врач кивнул и оставил нас одних.

«Как долго папе придется находиться здесь? − спросила я шепотом. − Не похоже, что он в состоянии вернуться домой».

«Возможно, у нас нет выбора», – сказал Дэнни.

«Что это значит?» − не поняла я.

Братья переглянулись. Сердце отчаянно колотилось в груди. Я чувствовала, что меня ждут плохие новости. Наконец, Лукас повернулся ко мне.

«Мы не можем себе позволить и дальше оплачивать больницу, Энджи».

Я моргнула.

«Что?»

Дэнни провел руками по волосам, его лицо было изможденным.

«Мы на мели».

«Как? Но ресторан…»

Ресторан был делом всей жизни моего отца. Мама тоже там работала, пока не заболела. Мои братья занялись им, как только закончили колледж.

«Бизнес испытывал трудности в течение последних нескольких лет. Рецессия взяла свое. Отец во второй раз заложил дом, чтобы попытаться продержаться», − Лукас вздохнул. Он выглядел побежденным.

«Почему ты мне не сказал? − спросила я. − У меня скоро собеседование, так что, может быть…»

Но Дэнни покачал головой.

«Скоро придут счета из больницы…»

Я больше не могла находиться там – в коридоре, в больнице. Мне не хватало воздуха. Я оттолкнула братьев. Дрожащие ноги несли меня по коридорам и лестницам, пока я не оказалась на улице, перед больницей.

Была глубокая ночь, поэтому никто не видел, как я упала на колени посреди тротуара. Или я так думала…

«Простите?» − раздался глубокий голос сзади меня.

Фыркнув, я подняла глаза и увидела, что ко мне приближается мужчина.

«Да, могу я вам помочь?» − пробормотала я, вытирая глаза.

Мужчина опустился передо мной на колени, и я задохнулась, узнав его.

Это был мужчина, которого я встретила днем в Центральном парке. Тот, кому я подарила букет лилий.

«Простите за вторжение. Меня зовут Брэд Найт».

Я ахнула. Брэд Найт?

Тот самый Брэд Найт?

Миллиардер, стоящий за “Найт Энтерпрайзис”?

«Эм-м», – я буквально лишилась дара речи я.

«Я знаю о вашей ситуации, Анжела, и могу помочь. Я могу помочь с медицинскими счетами твоего отца».

У меня закружилась голова. В мозгу зазвенели тревожные колокольчики.

Откуда он так много знает? Что ему от меня нужно?

«Я заплачу за все. Я позабочусь о том, чтобы ваш отец ни в чем не нуждался. Вы просто должны сделать для меня одну вещь», − Он говорил искренне, но в его голос вкрался намек на отчаяние. Он взял себя в руки и посмотрел прямо мне в глаза.

«Мне нужно, чтобы вы вышли замуж за моего сына».

 

Прочитай всю книгу в приложении “Галатея”!

2

Анжела

Эмили нахмурилась, глядя, как я ковыряюсь ложкой в банке с мороженым “Бен и Джерри”, сидя в пижаме. Мои волосы были собраны в неряшливый пучок.

«Ты в порядке?» − спросила она.

«Супер», − ответила я с полным ртом шоколада.

Подруга вздохнула и взяла из морозильника новую порцию мороженого. Она села рядом со мной, засунув в рот ложку ванильного “Бен и Джерри”.

«Выкладывай», − потребовала она.

«Я просто очень напряжена, − призналась я. − Отец в больнице, нам нечем платить по счетам. У меня только что было собеседование с Куриксоном, и я боюсь, что все испортила, а…» − мой голос дрогнул.

А один миллиардер обратился с нелепой просьбой.

Но я не хотела говорить об этом Эмили.

Как я могла?

«Ты ничего не портила, – заверила меня Эм. − Ты впечатлила его, верно? Ты же сама мне сказала».

«Мне так казалось, − сказала я. − Но теперь я не уверена».

Это было правдой, я очень понравилась тому, кто проводил со мной собеседованием. “Куриксон” была отличной компанией, и я надеялась, что смогу наконец применить свой диплом инженера, полученный в Гарварде. Последние несколько месяцев я работала на полставки в цветочном магазине Эм.

Она даже позволила мне жить с ней в ее квартире.

Я была бы в полной заднице, если бы не она.

«Ты – спасительница, Эм, − начала я. − Если бы не ты позволила мне остаться здесь…»

«Не драматизируй, − сказала она, прежде чем я успела поблагодарить ее еще раз, − Ты знаешь, что можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Я просто не хочу, чтобы ты тратила свою жизнь на подметание полов в моем цветочном магазине, когда ты могла бы работать где-нибудь в “Куриксоне”. Даже если у тебя будут случайные поклонники, приходящие в магазин. Ты слишком умна для этого, Энджи».

Мое сердце учащенно забилось.

Эм не узнала Брэда. Слава Богу.

«Ладно, я пошла. − Эм встала, бросила ложку в раковину, а пустую баночку из-под мороженого – в мусорное ведро. − Не хандри слишком много. Подруга надела туфли, и не успела я опомниться, как она ушла».

Я осталась одна.

Мои мысли вернулись к той ночи. Честно говоря, все это казалось каким-то безумным сном. Но когда я пролистала контакты в своем телефоне, его имя все еще было там.

Брэд Найт.

Я выползла из гостиной, прошла в спальню, и нырнула в кровать, свернувшись клубочком. Я закрыла глаза и позволила мыслям вернуться в ту ночь…

***

«Что?! − Я отпрянула от Брэда, оставив между нами некоторое пространство. −Это что, какая-то шутка?»

Он наблюдал за мной, качая головой.

«Мне очень жаль, – произнес он. − Похоже, я забежал вперед. Пожалуйста, позвольте мне объяснить».

Я оглянулась. Двери больницы были не очень далеко. Если понадобится, я смогу добежать до них.

Кроме того, в нем было что-то такое, что заставляло меня доверять ему. Он казался таким искренним и добрым. Может быть, это из-за его возраста?

Я осторожно кивнула, жестом показывая, чтобы он продолжал.

«После того, как вы были так добры ко мне сегодня днем, я понял, что должен отплатить вам добром. Я посетил “Цветы у Эм”. Именно оттуда был букет, который вы держали в руках».

«Да, но…»

«Я увидел название магазина на оберточной бумаге. И поговорил с Эм, милой девушкой. Я спросил о вас, мисс Анжела Карсон. Она сказала, что хорошо вас знает. Что вы были в больнице в Нью-Джерси, потому что ваш отец заболел».

Я кивнула, все еще не веря своим ушам.

«И, пожалуйста, простите за вопрос, но у вашей семьи ведь нет необходимых средств, чтобы сделать его уход… то есть, его лечение, его пребывание в больнице максимально комфортным, не так ли?»

Я покачала головой.

«Вот где я могу помочь вам, Анжела. Мы можем помочь друг другу».

Он улыбнулся, а его глаза исчезли в морщинках.

«Итак, вы хотите, чтобы я вышла замуж за вашего сына, − повторила я его слова, сказанные ранее. Они казались чужими, будто мой рот произнес их против моей воли».

Брэд кивнул.

Я подумала о том, что знала о сыне Брэда.

Ксавьер Найт.

Разумеется, я знала о нем. Как я могла не знать? Он был знаменитостью. Невероятно богатый и такой же невероятно красивый.

Любая девушка ухватилась бы за возможность стать его женой.

Но, похоже, у него была бунтарская душа. Я видела заголовки и статьи о нем, то и дело появлявшиеся в течение последних нескольких месяцев.

Секс.

Наркотики.

Гонки.

Он был диким.

Опасным.

По спине побежали мурашки, но я не могла понять, от страха это или от волнения.

«Но почему я? − спросила я. − Я уверена, что вы могли бы найти миллион девушек, более красивых и более успешных, чем я. Лучше подходящих для вашего сына».

«Ты чистая душа, моя дорогая. Возможно, ты не знаешь об этом, но это редкость. Я хочу лучшего для своего сына, как и любой отец. Я думаю, ты сможешь ему помочь. Я доверяю своей интуиции, и моя интуиция сейчас говорит, что это сработает».

Я моргнула.

Чистая душа? Что это вообще значит?

«Но брак – это не просто бумажка, − возразила я. − Вы не можете просто подписать брачный договор и влюбиться».

«Возможно, но любовь терпелива».

«Откуда вы знаете, что я не выйду замуж за вашего сына и не разведусь с ним на следующий день?»

Я играла в адвоката дьявола, но мне нужны были ответы.

Брэд сделал шаг вперед и взял меня за руку. Его прикосновение было теплым и странно успокаивающим.

«Я не верю, что ты сделаешь это, Анжела. Как я уже сказал, твоя душа чиста. Но если тебе нужна страховка, оглянись назад».

Я повернулась и увидела больницу, освещенную снаружи уличными фонарями.

«Медицинские счета – это не шутка. Лечение, реабилитация, круглосуточный уход. Все это стоит денег, дорогая. Если ты выполнишь свою часть сделки, я обещаю тебе, честное слово, что не останусь в долгу».

Мой разум метался. Должен был быть другой путь.

«Завтра у меня второе собеседование в фирме. Возможно, я смогу…»

«Анжела, − произнес он, останавливая меня. −Ты знаешь, сколько стоит ночь в больнице? Семьсот долларов. Обычный анализ крови − двести пятьдесят долларов. Если им, не дай Бог, придется использовать дефибриллятор, это еще пятнадцать сотен долларов».

Я закрыла глаза.

Пожалуйста. Пожалуйста, остановись. Дай мне минуту подумать.Я попыталась упорядочить свои разбегающиеся мысли.

Отец.

Ресторан.

Братья.

Годы задолженности.

Новая работа.

“Куриксон” хорошо платил. Если я получу эту должность, я могла бы постепенно все вернуть.

Эмили позволила бы мне жить с ней еще некоторое время, если бы это означало, что жизнь моего отца будет спасена.

Как я могла выйти замуж за человека, которого не только не любила, но даже никогда не встречала?

«Почему вы вообще мне помогаете?» − спросила я.

«Когда ты пришла ко мне сегодня днем, − начал он, − ты стала ответом на молитву, которую я вознес к небу. Ты дала мне силу, когда я в ней нуждался. И теперь я здесь, чтобы ответить на твои молитвы. Я здесь, чтобы дать тебе силу, и вот как я могу это сделать».

Я принялась размышлять обо всем этом.

Неужели я и правда серьезно об этом думала?

«Анжела?» − мягко позвал меня Брэд.

«Можно мне хотя бы немного времени поразмыслить над этим? − спросила я. − Очень многое нужно взвесить».

«Конечно», – согласился он.

Брэд протянул мне визитную карточку, сделанную из тонкого, легкого металла.

Наверное, бумага – это слишком по-плебейски для миллиардера, – подумала я в смятении.

«Позвони мне, когда решишь.− Он улыбнулся, прежде чем отвернуться. −Я искренне верю, что все получится, Анжела. Я действительно, действительно верю».

***

Мой телефон зазвонил, вырвав меня из грез. Я перевернулась на кровати, проверяя определитель номера.

Куриксон ЛТД.

Я резко выпрямилась в постели, сердце гулко забилось в груди.

Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо

Я сделала глубокий вдох.

«Алло?»− произнесла я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

«Здравствуйте, это Анжела Карсон?» – сказал женский голос на другом конце линии.

«Слушаю».

«Здравствуйте, Анжела. Я звоню, чтобы сообщить вам, что, к сожалению, мы решили отдать эту должность другому претенденту…»

«О».

Мое сердце упало.

«Мы обязательно сохраним ваше резюме, если появится другая вакансия».

«Э, хорошо. Спасибо».

Что еще я могла сказать?

После нескольких секунд обменов вежливыми репликами я рухнула на подушку лицом вниз.

Похоже, не слишком-то я произвела впечатление.

На глаза навернулись слезы разочарования, и я позволила им намочить подушку. На кону стояло гораздо больше, чем просто оплата счетов и наличие денег на расходы.

Жизнь моего отца была на кону.

Я достала телефон, пролистала список контактов.

Я уставилась на номер Брэда Найта, а мой большой палец завис над кнопкой вызова.

Не то чтобы у меня был большой выбор.

Я нажал кнопку набора номера, решив свою судьбу.

«Алло?» − Брэд взял трубку.

«Здравствуйте, мистер Найт, это Анжела».

«Анжела! − тепло поприветствовал он меня. − Так приятно тебя слышать. Могу ли я предположить, что…?» − Он не договорил.

Я сделала глубокий вдох. Мне казалось, что я буду раздавлена тяжестью слов, которые готовы были сорваться с моих губ.

«Да, − сказала я. −Я сделаю это».

Я почувствовала, как что-то внутри моего сердца словно бы умерло.

«Я выйду замуж за вашего сына».

 

Прочитай всю книгу в приложении “Галатея”!

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email

Шипы любви

Нет ни одного человека, который бы не любил Скарлетт. Она молода, красива и уона просто ангел… Поэтому для всех становится огромным сюрпризом, когда ее истинной парой становится бессердечный и беспощадный Альфа-король. Все боялись его и с ужасом ожидали, что он вернется и, как он грозился, заберет то, что пренадлежит ему по праву. Сможет ли Скарлетт смягчить короля или, как и многим другим, ей придется молить о пощаде?

Возрастной рейтинг: 18+

Мой Ковбой

Отец Коры, бросивший ее много лет назад, оставляет девушке огромное наследство. Но есть одна загвоздка! Она должна целый год жить в глуши и содержать его ранчо. Городская девушка в провинции чувствует себя не в своей тарелке. Но когда она встречает Хаэля, сексуального ковбоя, который работает на ее ранчо, деревенская жизнь становится намного интереснее…

Возрастной рейтинг: 18+

Меченая

Семья Рики запирала её дома каждую ночь с момента рождения, девушка не могла исполнить свое единственное желание: посмотреть ночью на звезды.

Теперь, двадцать лет спустя, она разрабатывает план побега со своими друзьями, ещё не зная, что этот бунт навсегда изменит ее жизнь: она попадёт в поле зрения Альфы, который не позволит ей уйти.

Возрастной рейтинг: 18+

Снова найти любовь

Джосайя – байкер, который всё ещё оплакивает смерть своей жены. Когда он неожиданно получает в наследство два предприятия в городке Брекетвилль, он знакомится с Брук, местной жительницей, которая мечтает уехать оттуда. Пара быстро сближается, видя друг в друге шанс начать жизнь заново. Но быть лидером банды мотоциклистов опасно, и это ставит будущее молодых влюбленных под угрозу…

Возрастной рейтинг: 18+

Автор оригинала: Э. Адамсон

Изощренные умы

Элайна Дюваль жила совершенно счастливой и нормальной жизнью со своей матерью – до того дня, когда ей исполнилось восемнадцать. В свой день рождения она узнаёт, что была обещана жестокому и бессердечному Валентино Ачерби, который вскоре станет главой (капо) итальянской мафии. Не имея выбора и права голоса, она оказывается втянутой в его извращённый мир и вынуждена терпеть то, чего не должен терпеть ни один человек. Что, если ей начнёт нравиться такая жизнь?

Возрастной рейтинг: 18+ (Предупреждение о содержании: насилие, сексуальное насилие, изнасилование, торговля людьми)

Прикосновение

У Эмили давно не было секса. А последние серьезные отношения? Она даже не может вспомнить, когда они были. Но это значит, что скоро ее ждет увлекательное приключение! Эмили вот-вот встретит того, чье прикосновение заставит ее пылать изнутри.

Возрастной рейтинг: 18+

Рабыня Дракона

Отправьтесь в путешествие в средневековой интерпретации Реквием-Сити, в котором ох как жарковато! Мэдлин с юных лет служила могущественным драконам-перевертышам Орды Реквием-Сити. В день ее восемнадцатилетия Хаэль, сам Повелитель Драконов, обращает свой изумрудно-зеленый взор на Мэдлин. У него на нее большие планы. Станет ли Мэдлин покорной секс-рабыней, которую хочет видеть в ней Хаэль? Или этот запредельно-сексуальный аристократ встретил свою пару, назначенную судьбой?

Возрастной рейтинг 18+

Война Торианцев

Земля под нападением расы чудовищных пришельцев, которые не хотят ничего, кроме полного уничтожения человечества. Лилли и ее младшая сестра оказываются в центре событий, и им грозит верная смерть … пока великолепный король-воин Бор не прибывает с другой планеты и не спасает их. Его миссия – защищать всех людей, но теперь он не может думать ни о чем, кроме Лили. Будет ли его долг стоять на пути любви или он пожертвует всем ради нее?

Возрастной рейтинг: 18+

Не только ты

С юных лет Майя Гамильтон была отвязной тусовщицей, которая любила отрываться по полной и делать всё, что ей вздумается. Джейс Паркер был безответственным парнем из студенческого братства, которому нравились тусовщики. Они идеально подходили друг другу. Совершенно неожиданно он бросил её по смс. Два года спустя, они, теперь студентка и преподаватель, снова встречаются, но Майя скрывает от Джейса жизненно важный секрет.

Возрастной рейтинг: 18+

Выживание Розы

После смерти своего отца, короля, Деанна оказывается в опасной ситуации. Она – принцесса-бастард, и ее мачеха, королева Розалина, и сводный брат, принц Ламонт, не остановятся ни перед чем, чтобы добиться ее удаления от двора. Оставшись одна и не имея никого, кто мог бы защитить ее, Деанна начинает опасаться за свою жизнь. Но когда ко двору королевы Розалины начинают прибывать женихи, Деанна встречает прекрасного незнакомца из далекой страны, который может ее спасти…

Возрастной рейтинг: 18+