Владения Прайса - Обложка

Владения Прайса

T. Stanlight

0
Views
2.3k
Chapter
15
Age Rating
18+

Summary

После того, как подающая надежды журналистка Кейт Доусон оскорбляет самого богатого генерального директора города, она становится его врагом. Но когда Кейт пересекает черту и узнает о его тайных увлечениях, ему не остается ничего кроме как наказать ее. В этой игре доминирования и борьбы, научится ли она подчиняться?

Еще

Один из способов привлечь внимание генерального директора

КЕЙТ

Было 18:15, и холл офисного здания "Прайс Индастриз" выглядел совсем пустым, когда я пересекала полированный мраморный пол, направляясь к лифту.

Я волновалась не из-за предстоящего интервью, хотя многое зависело от того, насколько хорошо оно пройдёт.

Нет. Я нервничала из-за предстоящей поездки в лифте.

Я знала, что моя клаустрофобия была непредсказуемой.

Нажав кнопку "вверх", чтобы вызвать лифт, я почувствовала, как на лбу и спине выступил холодный пот. Сердце учащённо забилось, пока я поправляла макияж, боясь, что он размажется.

Не волнуйся. Не паникуй.

Чёрт.

Двери лифта открылись с дружелюбным звуком дзыньк, и моему взору предстал совершенно обычный интерьер.

С чем я не могла справиться, так это с замкнутым пространством.

Находиться в замкнутом пространстве было похоже на ощущение, словно я решила похоронить себя заживо.

"Соберись, Кейт", - мысленно сказала я себе, заставив себя войти в лифт.

Двери попытались захлопнуться, и я вскрикнула, выскочив обратно в холл.

Выбравшись из лифта, я снова могла спокойно дышать, но мне нужно было добраться на верхний этаж.

Именно там находился офис Тэйлора Прайса. Он был генеральным директором “Прайс Индастриз”. Миллиардер. Титан индустрии. Затворник.

Это была моя вторая попытка взять у него интервью, его секретарь только что сообщил мне, что Прайс согласился на ещё одну встречу.

В первый раз он отменил интервью в последнюю секунду.

Артур, мой редактор в ”Дэйли Хауз”, был недоволен, что такая возможность ускользнула.

Это была не моя вина, но всё, чего хотел Артур, так это результата.

Если бы я не зашла в этот лифт, то провалила бы интервью и потеряла работу. Фактически, это означало, что моя жизнь рухнула..

Во всей Филадельфии - даже Пенсильвании - моей единственной семьёй была бабушка. Мои родители умерли, когда мне было двенадцать лет, и с тех пор мы жили вдвоём.

Теперь жизнь бабушки состояла из посещений врача, рецептов и лечения. Она страдала от тяжёлого артрита и остеопороза, и счета постоянно росли.

Мне нужно было провести это интервью. Но для встречи с Тэйлором Прайсом, мне нужно было войти в лифт.

Для этого мне нужна была помощь.

КейтЯ схожу с ума.
РикОн снова отменил интервью? Вот придурок.
КейтЯ ещё в холле, у меня опять нервный срыв.
РикЧто случилось?
РикЛифт?
КейтДа. 😰😓
РикТы следила за своим дыханием?
КейтДа, это не помогло.
РикТы сейчас в лифте?
КейтЯ не могу войти.
РикУ тебя с собой наушники?? Вставь их, включи музыку и закрой глаза.
РикВсе закончится намного быстрее, чем ты думаешь.
РикХочешь, я останусь с тобой, пока ты едешь вверх?
КейтЯ не взяла наушники..
РикПочему?
КейтКакая разница?? Просто не взяла.
РикЕсть кто-то рядом, кто может поехать с тобой в лифте?
КейтМне неудобно - я не ребёнок в аэропорту!
РикНе смущайся.
РикТы обязана взять у него интервью.
РикЛестница?
КейтЕго офис на верхнем этаже.
РикДействительно, пока ты туда доберёшься, у тебя будет ужасный вид.
КейтСпасибо.
РикКак ты себя чувствуешь?
КейтСпасибо, что выслушал. Не знаю, что бы я без тебя делала. 😭
КейтСердце колотится, меня бросает в жар и немного кружится голова.
КейтМожет, мне попытаться перенести встречу?
Рик?!??! Ты серьёзно?
РикПлохая идея - делай то, что должна, но возьми у него интервью СЕГОДНЯ!
РикТы отличный журналист и писатель, и сама это знаешь.
Кейт🤞🏼
РикЭто действительно так. Если провалишь интервью, перед Артуром это будет тебе совсем не в пользу.
КейтМеня это не успокаивает.
РикТогда не предлагай плохие идеи.
КейтХорошо.
РикОн не собирается увольнять тебя и никогда этого не сделает, поэтому сосредоточься на том, на чём нужно. сосредоточиться.
РикДелай, как я говорю. Двери лифта открыты?
КейтДа.
РикКнопки справа или слева?
КейтСлева.
РикХорошо. Ты будешь чувствовать себя глупо, но всё в порядке. Держи свой телефон возле лица - я не хочу, чтобы ты смотрела на что-то другое.
КейтХорошо... Я так и делаю. Всё, что я вижу - это мой экран.
РикВойди в лифт, повернись налево и нажми кнопку верхнего этажа - немедленно. Ни о чем не думай.
РикДелай как я сказал!
Рик…? Кейт? Что происходит? Ты здесь?
КейтДа. Лифт едет наверх… О Господи!
РикВсё хорошо. Подумай об огромном поле...о том, что ты идёшь к двери своего дома.
КейтЯ в порядке, всё хорошо.
РикНа каком ты этаже?

Я вытерла капли пота со лба и открыла глаза. Лифт дзынькнул и двери открылись.

Я выскочила наружу так быстро, как только могла.

Из огромных окон верхнего этажа открывалась эпическая панорама.

Моё сердце сразу же пришло в норму. Это не помогло мне справиться с потом или с тем, что, вероятно, выглядело катастрофой моего макияжа, но я справилась.

КейтРик,ты святой.
КейтЯ на верхнем этаже. Со мной всё в порядке.
РикНеправда.
Кейт???
РикТы великолепна. Ты снайпер. Ты ниндзя. Ты мировая чемпионка по бодибилдингу.
РикУ тебя всё получится. Иди, поймай крупную рыбёшку, возьми у него интервью, вернись домой и напиши об этом!

Я расплылась в огромной улыбке. Рик был лучшим. Я была в большом долгу перед ним.

Достав из сумочки компактное зеркальце, я увидела свое пёстрое отражение и вздохнула.

Чёрт.

Отыскав женский туалет, я смыла с лица макияж, который превратился в тест Роршаха

Я посмотрела на своё отражение.

Девушка с янтарными глазами, ямочками и копной рыжих волос, которая, казалось, всегда привлекала внимание людей.

Собравшись с духом, я пошла в направлении приёмной..

За столом сидела светловолосая, миниатюрная девушка с кукольным лицом. На вид ей было лет двадцать пять. Я кашлянула.

"Я Кейт Доусон из ”Дэйли Хауз”. У меня назначена встреча с мистером Прайсом".

"Да, конечно", - сказала секретарша, слегка нахмурившись. Очевидно, она ожидала увидеть кого-то другого. "Пожалуйста, пройдите сюда".

Она провела меня через большой минималистский коридор, от которого веяло властью. В конце коридора была большая дверь из красного дерева.

"Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Доусон. Я сообщу мистеру Прайсу, что вы здесь".

После того как Тэйлор Прайс перенёс наше первое интервью, Артур был недоволен. Он даже пригрозил мне увольнением, если другая газета выпустит эксклюзивное интервью раньше нас.

Ни у кого никогда не было возможности взять интервью у Тэйлора Прайса лицом к лицу; казалось, что этого человека не существует.

Возможно, он просто не хотел делать свою жизнь достоянием общественности.

Такая возможность выпадает раз в жизни. Я не могла позволить себе провалить это интервью.

Прекрати, сказала я сама себе.~ Ясный взгляд. Сосредоточься. Ты справишься.~

Я наблюдала, как секретарша постучала в дверь из красного дерева и вошла в комнату. Мои ладони внезапно вспотели.

Прежде чем дверь закрылась, я мельком увидела туфли мистера Прайса. Они были абсолютно чёрными и казались... сверкающими.

"Конечно, сэр", - услышала я перед тем, как кто-то вышел из его кабинета.

Я стояла, улыбаясь..

"Мистер Прайс, я... ".

Это был не Тэйлор Прайс. Из его кабинета вышла другая женщина. Я резко замолкла..

Чувствуя необъяснимое стеснение, я слегка одёрнула свою черную юбку с высокой талией. Женщина, которая вышла из кабинета, была красива. Слишком красива, чтобы работать здесь.

"Мисс Доусон, я полагаю?".

"Да", - кивнула я. "Но я ожидала увидеть мистера Прайса?"

"Я Кристен, помощник мистера Прайса. Мне жаль, мисс Доусон, но мистеру Прайсу придётся перенести встречу".

"Что?" со злостью переспросила я, не веря. "Но я же пришла, чтобы взять у него интервью - я хочу сказать, почему?"

"К сожалению, у него запланирована другая встреча".

Мои руки сжались в кулаки, а ноздри раздувались.

"Мне очень жаль, мисс Доусон—Кейт— но, боюсь, я ничем не могу вам помочь, кроме как предложить другой день".

"Вы не понимаете", - проворчала я. "Он играет моей карьерой. Если я вернусь с тем же результатом, мой босс уволит меня".

"Кейт, прошу вас", - покачала головой Кристен. "Мистеру Прайсу не очень нравятся спектакли в офисе".

"Умоляю вас. Два вопроса - один! Хоть что-нибудь. Пожалуйста.".

"Кейт, пожалуйста, просто перенесите интервью. Я не хочу вызывать охрану".

Я саркастично улыбнулась и перекинула сумочку через плечо.

"Я уйду, но, пожалуйста, передайте мистеру Прайсу от меня кое-что. У вас есть ручка? Пожалуйста, передайте ему моё сообщение: "Пошёл на х...й, сукин сын!".

Я повернулась и выбежала, распахнув дверь на лестницу, забыв, что еду на лифте, забыв о спуске на тридцать семь этажей, забыв обо всём.

Перед глазами было лишь красное облако..

Я только что послала на три буквы самого могущественного человека в мире.

Артур меня уволит.

Мне конец.

ТЭЙЛОР

"ЧТО она сказала?"

Я сидел за своим большим антикварным столом, сдвинув брови в тонкую линию, в то время как шквал активности, конференц-звонков, электронных писем и текстов рассекал воздух моего переполненного офиса.

Кристен стояла передо мной с едва заметной весёлой улыбкой.

"Пошёл на х...й, сукин сын. Это её слова, Тэйлор. Не мои."

Никто, кроме, может быть, моего отца, не разговаривал со мной так. По крайней мере, не в лицо. Я не отличался особым терпением, а моё имя было слишком авторитетным, чтобы позволить кому-либо запятнать его.

Я не виноват, что у меня были другие дела.

Не каждый день выпадает шанс возглавить “Джеймсон Энтерпрайзес”. Я только что перехватил эту возможность прямо перед носом у Грейсона.

Безжалостно?

Может быть.

За это, скорее всего, придётся заплатить, но все, кто когда-либо осмеливался выступить против меня, знали: Тэйлор Прайс всегда побеждает, независимо от обстоятельств.

Урок, который я намеревался преподать мисс Доусон.

"Оставь бедную девушку в покое", - сказала Кристен.

"Ты знаешь, как я отношусь к журналистам", - ответил я. "Если она настолько наглая, чтобы обозвать меня..."

"Сукиным сыном".

"Да. Всему есть предел."

Я был невероятно занятым человеком, и моё время стоило около 90 000 долларов в час. Кем она себя возомнила?

Мне нужно было оставить всё как есть.

Другие именно так и поступили бы. Но не я.

Я бы заплатил цену, чтобы поставить её на место.

***

РикГде ты?
КейтС моей бабушкой.
КейтКстати, тебе привет от неё.
РикПриезжай в офис.
РикНемедленно.
Кейт...В чём дело?
РикЭто серьёзно.

Меня захлестнула волна ужаса.

Я посвятила свою жизнь работе - в ущерб всему остальному.

Единственным моим другом и родственником была бабушка, и она зависела от моей работы даже больше, чем я.

Теперь, благодаря большому богатому мальчику с большим эго, всё, над чем я так тяжело работала, оказалось под угрозой.

Меня уволят.

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке