Замена - Обложка

Замена

Rebecca Robertson

Все взгляды на нас

ДЖЕССИКА

ТРУД.

Мой ежедневник упал со стола. Чёрт. На столе куча хлама. Как и во всём офисе. Я встала и обошла стол, чтобы поднять его. Нагнувшись, я потянулась за ежедневником, когда услышала, как за моей спиной кто-то кашлянул.

"Не очень профессиональная позиция", - раздался мужской голос.

Я обернулась. Позади меня, во всём своём высоком, мускулистом, точеном великолепии, стоял Спенсер Майклс. Я почувствовала, как горят мои щёки.

"Как... как...?"

"Как я могу видеть?" - спросил он с ухмылкой. Спенсер Майклс, один из двух руководителей этой компании, был слепым. "Я слышал, как ты копалась внизу. Это означает, что твои руки на полу, и можно с уверенностью предположить, что твоя задница болтается высоко в воздухе".

"Извините..." Я запиналась, потрясённая тем, что этот человек - мой начальник - так грубо разговаривает.

"Не волнуйся. Уверен, что зрелище заманчивое", - сказал он, подойдя ко мне ближе. "Даже отличное".

"Что вы делаете, мистер Майклс?" - вырвалось у меня, когда он был всего в шаге от меня. Я прижалась спиной к столу и не могла отойти дальше. И я не знала, он намеренно подошёл ко мне так близко, или просто не знал, где именно я стою.

"Джесс, зови меня Спенсер".

"Меня зовут Джессика. Что вы здесь делаете?"

"Я же говорил тебе, что буду внимательно следить за тобой, не так ли ?" - вздохнул он. Его лицо приблизилось к моему. Всё моё тело дрожало. Это неправильно. Он должен понимать, что делает. Должен знать, какой эффект производит на меня.

"Скотт знает, что вы здесь?" - запиналась я.

Спенсер не ответил. Вместо этого он прикоснулся пальцем к моему лицу, медленно проведя им от виска вниз к уху. От этого мягкого прикосновения по моей спине побежали мурашки, и я почувствовала, как внутри меня нарастает жар.

Он так сексуален.

Джессика, прекрати. Он твой начальник.

Но мой внутренний голос замолчал в тот момент, когда его палец намотал прядь моих длинных рыжих волос и сильно потянул. Боль была приятной. С моих губ сорвался стон.

"Тебе это нравится?" - прошептал он.

Чёрт! Что этот мужчина делает со мной?

Он отпустил прядь волос и скользнул пальцем к моей щеке, ко рту, а затем очертил мои губы. Я чувствовала влагу между ног, а он всего лишь прикоснулся ко мне пальцем.

Это безумие.

Что ты делаешь, Джессика?

Потом он просунул палец между моих губ, в мой рот, и я начала сосать, словно была рождена для этого. Мои глаза были прикованы к его глазам, а он смотрел прямо на меня. Не имело значения, что он слеп. Я знала, что он чувствует мой взгляд.

Он вводил и выводил свой палец из моего рта, а я сосала, крутила языком вокруг него. Это была самая эротичная вещь, которую я когда-либо делала. Невинная, но всё это так… так неправильно.

Я хотела большего. Мне нужно было почувствовать, как он двигается так же быстро где-то ещё, глубже во мне, дальше внутри... Я была очень возбуждена и мне нужна была разрядка. Мне нужна разрядка…. сейчас же!

Я была так близко. Как такое может быть? Как вышло, что я так близка к...?

ТУК-ТУК-ТУК.

"ДЖЕССИКА!"

Я подскочила на кровати. Моё сердце билось с дикой скоростью. Я огляделась. Я была в своей спальне. В своей квартире в Западном Лондоне. Я зажмурила глаза, всё ещё ощущая остатки своего возбуждения.

Но это был всего лишь сон. Чёртов эротический сон. О моём начальнике.

ТУК, ТУК, ТУК.

"ДЖЕССИКА, ОТКРОЙ ЧЁРТОВУ ДВЕРЬ !" - услышала я голос Сэма, доносившийся из внешнего коридора. Я выбежала из кровати к входной двери и увидела, что мой старший брат смотрит на меня.

"Ты никогда не спишь так долго".

"Который час?" - выпалила я.

Сэм протянул мне свой телефон. На экране я увидела время. 8:17 утра.

"ЧЁРТ!" - вскрикнула я, метнувшись в ванную. "Наверно, я проспала. Такого никогда не случалось. Скотт меня убьёт!". Я плакала, размазывая тональный крем по всему лицу.

Сэм, смеясь, стоял в дверном проёме.

"Что?"

Он снова показал мне экран телефона. На этот раз было 6:43 утра.

Этот придурок продолжал смеяться, теперь громче.

Я выдохнула. "Когда-нибудь я отплачу тебе", - пообещала я.

"Буду ждать", - ответил он с широкой улыбкой.

***

"Тебе не стоит беспокоиться", - сказал Скотт Майклс. Он сидел за свои столом. Но я помахала запиской перед его лицом. Запиской, которая дразнила меня с той самой секунды, как я вошла в свой офис.

"По-моему, мне действительно нужно беспокоиться. Видишь, что здесь написано?"

Скотт вздохнул. "Я вижу, что там написано, Джессика. Он просто хочет убедиться, что компания в хороших руках".

"Цитирую, там написано "Я слежу за тобой". Иронично, учитывая, что текст записки принадлежал Спенсеру Майклсу. Он был слеп. Но я не обратила внимания на иронию в голосе Скотта. "Не понимаю, почему ты не рассказал ему обо мне раньше".

"Именно по этой причине. Я не хотел шокировать его".

"Твой план сработал", - ответила я, следя за своим тоном. "Извини. Просто мне хватает ежедневного стресса без дополнительного бонуса в виде второго начальника, который постоянно следит за мной".

"Он не будет следить за тобой, Джессика".

Я кивнула, хотя всё ещё не была уверена. Внезапно меня осенило. "Мой контракт... мой контракт ещё действителен? Он не может формально аннулировать его или cделать что-то подобное?"

"Ты принимаешь его шутку слишком близко к сердцу".

"Я просто хочу убедиться".

"Поверь мне, Джессика. У Спенсера достаточно забот и кроме Michaels Hotel Group", - сообщил мне Скотт.

"Ты имеешь в виду развод?"

"Развод, дело об опеке..." Хмм. Эта история ещё не попала в таблоиды.

"Дело об опеке? Я не знала."

"Спенсер изо всех сил старается держать это подальше от прессы по определённой причине", - сказал Скотт, бросив на меня взгляд, означающий: "Теперь я знаю, что ты читаешь бульварную прессу".

Я покачала головой. "Я не спросила просто ради интереса, Скотт. Мы должны думать об имидже компании. Если таблоиды будут поливать Спенсера грязью, это не очень хорошо отразится на компании.".

"Не будут. Просто его бывшая жена - сука, которая изменила ему, впихнула развод ему в глотку, как только он ослеп, и теперь использует его слепоту в своих целях для ходатайства об опеке".

Я сглотнула. "Понятно."

"Тебе не стоит об этом беспокоиться. Всё, что тебе нужно знать, это то, что у Спенсера полно дел, поэтому просто сосредоточься на своей работе. Забудь о нём и его тактике запугивания", - сказал он, указывая на стикер в моей руке.

Я кивнула, хотя знала, что забыть о нём невозможно - с тактикой запугивания или без. Со вчерашнего дня, когда я встретила Спенсера Майклса, мне снилась его грубость, его прикосновения... я не могла выбросить его из головы.

"В час дня у тебя встреча с Крейгом. Не опаздывай", - напомнил Скотт, вернув меня к реальности.

Я снова кивнула. Крейг Шарп, отец невесты Скотта, был очень важным деловым советником компании.

Крейг попросил Скотта организовать чаепитие, чтобы познакомиться со мной поближе. Но я знала, что значит "познакомиться". Это означало “оценить”. Выяснить, компетентна ли новая двадцатипятилетняя сотрудница или у неё просто красивая задница.

Я вернулась в свой офис, чтобы сделать кое-какую работу перед встречей с Крейгом. На самом деле я с нетерпением ждала этого. Независимо от того, каким человеком окажется Крейг, он поможет мне отвлечься.

Сейчас я была бы рада любой возможности отвлечься.. Что угодно, лишь бы отвлечься от красивого лица с зелёными глазами. Что угодно.

***

Я вошла в отель "Ритц" на Пикадилли в Лондоне и увидела Крейга Шарпа, уже сидящего за столиком. Для своих лет он хорошо выглядел. У него были серебристые волосы и сильный загар. Увидев меня, он поднялся, чтобы поздороваться.

"Вы, должно быть, женская версия Спенсера для Скотта".

"Джессика", - сказала я, пожимая ему руку.

"Присаживайся, Джессика. Давай выпьем".

Жестом руки Крейг подозвал официанта и заказал два виски. Я приподняла брови - был час дня во вторник - но Крейг, казалось, ничуть не возражал.

"Я слышал, ты хорошо работаешь", - сказал Крейг, сделав первый глоток. Он посмотрел на меня, готовый к любому ответу.

"Для меня честью работать в компании Майклсов".

"Хватит стандартных ответов, Джессика. За чашкой чая можно похвастаться и посплетничать".

"И о чём, по-вашему, я должна рассказывать?"

"Посмотри на себя. Привлекательная молодая женщина в компании, полной стремящихся к власти мужчин. Ты должна держать руку на пульсе происходящего".

"Леди никогда не показывает свою руку, мистер Шарп", - улыбнулась я, отпив виски.

"Не слушай её, Крейг. Джесс ещё недостаточно взрослая, чтобы быть леди". При звуке его голоса я чуть не поперхнулась напитком. Повернув голову, я увидела его.

Спенсера Майклса.

Он был одет в серый кашемировый свитер и джинсы, отчего его бронзовая кожа и светлые волосы казались ещё более золотистыми, и напоминал чёртового Геракла, если бы Геракл учился в Оксфорде.

"Спенсер? Давно не виделись, приятель", - сказал Крейг, пожимая ему руку.

"Что ты с ней делаешь?" - Спенсер кивнул в мою сторону.

"Меня зовут Джессика", - смогла вымолвить я.

"Знакомлюсь с ней немного ближе. Скотт сказал, что она здесь задержится..."

"Правда?". Спенсер улыбнулся.

"Что ты здесь делаешь, Спенсер?" - спросила я, стараясь выглядеть искренне заинтересованной.

"У меня встреча. Мой гость опаздывает. Ты не против, если я присяду?" - спросил он, уже опускаясь на стул.

"Я принесу вам выпить", - сказал Крейг, направляясь к бару.

"Ты проникаешь во все нужные места", - обратился ко мне Спенсер.

"Проникаю? Я не Джеймс Бонд".

"Ещё бы, с таким телом", - ответил он и мои щёки запылали. Он только что сказал...? "Да. При определённом освещении я могу видеть формы. Ты получила мою записку?"

"Да. Спасибо", - резко ответила я, пытаясь контролировать своё тело и заставить себя оставаться профессионалом. Но Спенсер придвинул свой стул ближе к моему, и этого было достаточно, чтобы у меня зашевелились волосы.

"Джесс, буду с тобой откровенен. Я не рад, что тебя взяли на работу..."

"Это шок, безусловно". Едва я это сказала, Спенсер Майклс опустил руку мне на бедро, заставив меня замолчать. У меня перехватило дыхание, а между ног тут же вспыхнуло тепло. Он наклонился ближе и его рот оказался рядом с моим ухом.

"Я не рад, что тебя наняли, но я не возражаю против твоей реакции на встречу со мной", - прошептал он.

"Что ?" - огрызнулась я.

"То, что я слеп, означает, что мои другие чувства обострены".

"И что?"

"Я чувствую твой запах, Джесс. Твоё возбуждение".

"ПРОСТИ, ЧТО?" - выпалила я, резко встав, но Спенсер тоже встал.

"Извините меня", - сказал он с улыбкой, направившись к другому столику.

"Всё в порядке? Где Спенсер?" - спросил Крейг, вернувшись к нашему столику со свежими напитками. Я показала пальцем в сторону Спенсера, не в силах что-либо сказать и пытаясь осознать, что только что произошло.

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке