Замуж за Миллиардера - Обложка

Замуж за Миллиардера

Kimi L. Davis

0
Views
2.3k
Chapter
15
Age Rating
18+

Summary

Официантке, которая отчаянно старается заботиться о своём больном брате, делают предложение, от которого она не может отказаться. Если она выйдет замуж за богатого и властного генерального директора и родит ему наследника в течение года, он заплатит ей миллион долларов и поможет сделать брату необходимую операцию. Будет ли её жизнь в замке сплошной пыткой, или она сможет обрести счастье? Возможно, даже любовь?

Еще

40 Chapters

Chapter 1

Глава 1

Chapter 2

Глава 2

Chapter 3

Глава 3

Chapter 4

Глава 4
Еще

Глава 1

ЭЛИС

Я перекинула ногу за ногу, посмотрев на часы. Они показывали, что я сижу здесь уже час.

Сжимая в руках папку, я ждала своей очереди, чтобы пройти в кабинет генерального директора на собеседование.

Оглядевшись вокруг, я обратила внимание на почти пятьдесят женщин, ожидающих своей очереди, и поняла, что пройдёт ещё много времени, прежде чем мне разрешат войти, что ничуть не уменьшило мою тревогу.

Мне нужно было как можно скорее пройти это собеседование. Мой младший брат был дома один. В его состоянии это был совсем не идеальный вариант - мне нужно было быть с ним.

Дверь в кабинет генерального директора открылась и оттуда вышла заплаканная женщина со светлыми волосами. Её тушь стекала тонкими чёрными струйками, а серые глаза покраснели.

Не сказав ни слова, женщина ворвалась в единственный лифт на этаже и нервно нажимала на кнопку вызова, пока лифт не приехал. Она зашла в лифт и исчезла, как только двери закрылись.

"Номер двадцать семь, мисс Ханна. Мистер Маслоу сейчас вас примет”, - монотонно сказала секретарша.

Женщина с иссиня-чёрными волосами и зелёными, как у кошки, глазами грациозно встала и разгладила свое и без того гладкое розовое платье.

Нацепив соблазнительную улыбку, она уверенно прошествовала в офис. Я не понимала, как она не замёрзла в таком хлипком платье.

Моя уверенность пошатнулась в двадцать седьмой раз, когда я увидела, как очередная красивая женщина идёт на собеседование. Хотя сам мужчина меня абсолютно не интересовал, меня интересовало то, что он предлагал. Деньги.

Гидеон Маслоу владел крупнейшей в мире бизнес-империей. Его имя было символом богатства; фактически, он был из королевской семьи. В этом мире не было ничего, что этот человек не мог бы купить.

Он владел пятью частными островами и планировал купить ещё один на Багамах. Я узнала об этом, когда навела о нём справки, после того, как увидела объявление в газете.

...Очередной обычный день. Я просматривала газету в поисках третьей работы, но наткнулась на необычное объявление.

Нужна невеста

Гидеон Маслоу, всемирно известный предприниматель, ищет потенциальную невесту, которая менее чем за год сможет родить ему сына и будущего наследника империи Маслоу.

После рождения ребёнка и окончания годичного контракта мистер Маслоу заплатит женщине один миллион фунтов наличными.

Собеседования с потенциальными невестами господина Маслоу будут проводиться 6-7 декабря 2015 года.

Все заинтересованные претендентки должны принести с собой резюме, содержащее все подробности о себе, включая возраст, расу, происхождение, генетические заболевания и т.д. Претендентки с поддельной информацией будут дисквалифицированы.

За дополнительной информацией обращайтесь в главный офис "Маслоу Энтерпрайзес".

В объявлении был указан контактный номер телефона.

Огромная сумма, указанная в объявлении, была единственной причиной, по которой я сейчас сидела возле этого офиса и ждала своей очереди, не обращая внимания на то, что от долгого сидения у меня сводило мягкую часть.

Увидев сумму, я поняла, что этих денег хватит на операцию моего брата. Мне нужно было сделать всё возможное, чтобы мистер Маслоу выбрал меня своей женой.

Всё, что мне нужно сделать - подарить ему наследника. Тогда я смогла бы спасти жизнь своему брату. Я надеялась, что он выберет меня.

Дверь снова открылась, и Ханна ворвалась в комнату. Она была взбешена, а её губы злобно сжаты. Сердито ворча, она направилась к лифту.

"Этот придурок отказал мне, потому что я не девственница! С какой он планеты?" - возмущённо выпалила она повышенным тоном. Несколько женщин вздохнули. Двери лифта открылись, и Ханна, не теряя времени, вошла внутрь.

Как только двери лифта закрылись, я облегчённо вздохнула, радуясь тому, что я всё ещё девственница, и начала поигрывать цепочкой на шее. Нико, мой младший брат, подарил мне это украшение на мой девятнадцатый день рождения.

В нём не было ничего экстравагантного, обычное очарование кулона из розового золота на тонкой позолоченной цепочке, но он очень много для меня значил. Прошло четыре года, а я всё время его носила - это был мой талисман.

"Номер двадцать восемь, мисс Элис. Мистер Маслоу сейчас вас примет", - сказала женщина в регистратуре тем же ровным голосом.

Моё сердце учащённо забилось, когда я медленно встала, изо всех сил стараясь выглядеть не менее грациозной, чем другие женщины, хотя и знала, что мне это не совсем удаётся.

Затянув пояс пальто на талии, я прижала папку к груди и медленно пошла к деревянной двери. Сердце всё так же учащённо билось - эта дверь поможет или не поможет мне спасти жизнь моего брата.

Глубоко вздохнув, я осторожно повернула дверную ручку и вошла в кабинет Гидеона Маслоу. Офис был действительно очень красивым. Интерьер не был вычурным, но выглядел дорогим и роскошным.

В офисе стояли два больших белых дивана, один перед огромным стеклянным окном от пола до потолка, второй - напротив первого, со стеклянным столиком посередине.

Справа от меня был письменный стол со всеми офисными принадлежностями, за которым находилось большое тёмно-коричневое вращающееся кресло.

У стены стояли несколько больших шкафов из тёмного дерева, а несколько растений в горшках, умело расставленных по комнате, дополняли и завершали дизайн интерьера.

На диване напротив стеклянного окна сидели четверо безупречно одетых мужчин. Все они были одеты в дорогие дизайнерские костюмы.

Тот, что сидел в левом углу, выглядел самым старшим, с тёмно-каштановыми волосами, слегка седеющими по краям, и пронзительными карими глазами. Его лицо было жёстким и лишь несколько морщин намекали на его преклонный возраст.

Рядом со старшим мужчиной сидел молодой человек, которому на вид было не больше двадцати лет. Он был похож на мужчину слева, только у него были вьющиеся светлые волосы и глаза цвета морской волны. Его лицо было гладким, а тело - худощавым.

Рядом с молодым человеком сидел мужчина лет двадцати семи. У него была резкая линия челюсти, густые каштановые волосы и пронзительные зелёные глаза цвета морской волны. Он показался мне смутно знакомым, но я не могла вспомнить, где я его видела.

От одного взгляда на него у меня по спине пробежала дрожь. Он выглядел смертельно опасным, готовым к атаке. Я знала, что он из тех, кто без колебаний расправится со своим противником, кто бы он ни был.

Следующий мужчина выглядел примерно на двадцать пять лет, с вьющимися каштановыми волосами и мягкими карими глазами. На его красивом лице была мягкая улыбка, которая, как ни странно, успокоила меня.

Он выглядел немного громоздким, словно много тренировался, и очень мне понравился. Из всех четверых он был единственным, кто не заставил меня чувствовать себя так, словно я попала в логово льва.

"Присядьте, мисс. У нас мало времени", - сказал смертоносный мужчина.

Я быстро села на противоположный диван и положила на стеклянный столик свою папку. Смертоносный мужчина сразу же взял её и, открыв, быстро просканировал содержимое.Е го лицо не выражало никаких эмоций.

"Как вас зовут?", - спросил самый старший из четырёх мужчин. У него был глубокий голос, и он говорил целеустремлённо.

"Элис Гарднер, сэр", - вежливо ответила я, впившись ногтями в ладони, чтобы унять сердце, которое, казалось, вот-вот выскочит из груди.

"Откуда вы?", - спросил тот же мужчина.

"Лондон, Ист-Энд, сэр", - ответила я.

"Ты бедная", - заявил смертоносный мужчина с зелёными глазами. Его голос был глубоким и ровным, как растопленный шоколад, но он говорил с опасным оттенком в тоне.

Его жёсткие глаза внимательно изучали меня, заставляя чувствовать себя подопытной крысой.

"Я...". Я не могла подобрать слова и не могла отрицать тот факт, что я действительно очень бедная. Но услышав это в такой унизительной форме, я почувствовала себя глупо из-за того, что вообще решилась прийти сюда.

"Зачем ты пришла?", - спросил самый младший из четверых.

Моя рука мгновенно метнулась к цепочке - я чувствовала себя ошеломлённой, сидя перед этими богатыми людьми. "Мне нужны деньги", - честно ответила я.

"Ничего себе честность? А мы думали, что вы будете признаваться моему брату в любви", - с весёлой улыбкой заявил громоздкий мужчина.

Покраснев и опустив взгляд, я продолжила теребить цепочку.

"При всем уважении, сэр, как я могу признаваться в любви человеку, о существовании которого я даже не подозревала ещё два дня назад?", - проболталась я, проклиная себя за эту оплошность.

"Обидно, наверное, да, Гидеон?" - посмеивался громоздкий мужчина, поглядывая на своего брата. Тот выглядел так, словно готов был меня убить.

Мои глаза слегка расширились. Гидеон? Тот самый Гидеон Маслоу? Неудивительно, что он показался мне знакомым. Я видела его фотографии в интернете. Он действительно был одним из самых завидных женихов в Лондоне.

"Зачем тебе деньги?" , -спросил Гидеон.

"У моего младшего брата ДМЖП, дефект межжелудочковой перегородки. У него дырка в сердце и мне нужны деньги на операцию", - ответила я, не отрывая пальцев от цепочки.

"Значит, ты готова выйти за меня замуж и подарить мне наследника, чтобы получить деньги на операцию твоего младшего брата, так?" - спросил он, как бы подтверждая мои слова.

Я кивнула, надеясь, что он согласится на брак. "Да, сэр".

"Почему ты думаешь, что я женюсь на тебе?", - высокомерно спросил он.

"Простите?"

"Просмотрев твою биографию, я не очень уверен, что хотел бы видеть тебя своей женой. Твои родители умерли от сердечных заболеваний и твой брат также страдает болезнью сердца. Это означает, что в будущем существует большая вероятность того, что у тебя тоже будет сердечное заболевание, а я не хочу, чтобы у моего ребёнка был порок сердца", - заявил он.

"Совсем не обязательно, что у меня тоже будет сердечное заболевание”, - возразила я.

"Может и нет, но есть и другие моменты. Ты окончила только среднюю школу, а значит, не очень образована.

Ты работаешь в дешёвом баре и на автозаправке. Другими словами, в антисанитарной среде. В твоё тело попадают разные токсичные химикаты, которые ты вдыхаешь, не говоря уже о том, что ты живешь в Ист-Энде, районе для бедных", - возразил он, с каждым словом заставляя меня чувствовать себя всё ничтожнее.

"Единственная причина, по которой я не поступила в колледж, заключается в том, что мои родители умерли и мне пришлось заботиться о младшем брате. Мне приходится работать на двух работах, чтобы покупать лекарства для брата и ещё накопить денег на операцию".

Ист-Энд - это место, где я родилась и выросла. Я не могу и не буду извиняться за это", - объяснила я, отчаянно желая убежать.

"Скажи, ты когда-нибудь была в дорогом ресторане? На благотворительном мероприятии?" ,- задал он вопрос.

"У меня нет таких денег, сэр, а если бы были, первое, что я бы сделала - оплатила операцию, в которой нуждается мой брат”", - непоколебимо ответила я.

"Это твой натуральный цвет волос?”, - спросил Гидеон.

Проведя рукой по своим волнистым, рыжевато-светлым волосам, я кивнула. "Да, натуральный. У моей мамы тоже были рыжевато-светлые волосы", - ответила я с улыбкой, и перед моими глазами промелькнуло ангельское лицо моей мамы.

"Это интересно. Но должен сказать, что, кроме того, что ты девственница, в тебе нет ничего привлекательного для меня. Ни твоя генетика, ни твой финансовый статус, ничего. Я ищу женщину с шармом и статусом, а у тебя, к сожалению, нет этих качеств.

Я не ищу партнёра на одну ночь, я ищу жену и совсем не представляю тебя в роли своей жены", - заявил он. В его глазах не было ни единой эмоции.

"Я смогу быть хорошей женой", - защищалась я, пытаясь найти способ убедить Гидеона жениться на мне. Мне нужны были деньги для Нико.

Выходя из квартиры, я пообещала себе, что сделаю всё возможное, чтобы убедить Гидеона жениться на мне.

"Сможешь? Если ты станешь моей женой, я буду твоим приоритетом. Не твой брат, не кто-то другой, а я, ты это понимаешь?", - спросил Гидеон.

"Я знаю, как распределить свое время в соответствии с моими приоритетами. Вы не будете разочарованы", - твёрдо заявила я.

Гидеон покачал головой, и я поняла, что переубедить его невозможно. Моё сердце ушло в пятки. Я должна найти другой способ получить деньги.

Я не могу позволить Нико, моему младшему брату, моей единственной семье, долго страдать. Мне нужно найти достойно оплачиваемую работу.

"Мне очень жаль, Элис. Я просто не думаю, что ты подходящая женщина для меня. Однако я могу оплатить операцию твоего брата", - предложил Гидеон.

Покачав головой, я улыбнулась и встала. "Спасибо, но нет. Я бы предпочла сама заработать деньги на операцию для моего брата. Может быть, я и не богата, мистер Маслоу, но я не объект благотворительности.".

Взяв у него свою папку, я прижала её к груди.

"Ты уверена? Это принесёт большую пользу тебе и твоему брату", - настаивал Гидеон, но я не собиралась уступать.

"Возможно, у меня нет шарма и статуса, но у меня есть достоинство и самоуважение. Спасибо, что уделили мне время, мистер Маслоу. Я пойду. До свидания", - заявила я.

Повернувшись на каблуках и стараясь держать голову высоко поднятой, я вышла из кабинета Гидеона Маслоу и ушла из его жизни.

Выйдя из высотного здания, где располагалась компания "Маслоу Энтерпрайзес", я снова начала теребить свою цепочку - груз моих проблем и обязанностей грозил потянуть меня вниз.

Оглядывая оживлённую лондонскую улицу, у меня в голове вертелась только одна мысль.

Как мне теперь оплатить операцию Нико?

Что мне делать?

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке