Да, мистер Найт - Обложка

Да, мистер Найт

Natalie Roche

Дай мне силы

ДЖЕЙМИ

Я целый день вкалывала на мистера Найта.

Не отца - сына.

С тех пор, как я застала его с Джен, он заставлял меня бегать вокруг, как безголовую курицу, в качестве наказания.

Было совершенно ясно, что теперь у него зуб на меня. Хотя я тоже далеко от него не в восторге.

На столе рядом с компьютером зазвонил телефон. Это был Итан.

Почему меня это не удивляет? Уверена, он проверяет, насколько я задержусь, а я буду на работе ещё 15 минут.

"Итан!"

"Мы уже в “Лейси” и пьём за тебя. Надеюсь, ты уже в пути?"

Сколько нетерпения…

"Если ты забыл, я заканчиваю в шесть ".

Я взяла свою чёрную дизайнерскую сумку, которой родители побаловали меня на прошлое Рождество, и бросила в неё вещи.

"Поторопись. Кармен выпила только один бокал, а уже стала занозой в моей заднице".

Он усмехнулся. На заднем плане я услышала весёлый голос Кармен. Эти двое...

"Хорошо, я скоро ухожу. Ты не поверишь, насколько кошмарным был этот день. Мне так много нужно вам…..."

Услышав за спиной сдержанное покашливание, я осеклась.

Вот дерьмо.

Я обернулась и увидела Мейсона. Он стоял возле моего стола, скрестив руки, как обычно, На его лице было самое раздражённое выражение.

Моё сердце бешено колотилось, а щёки пылали.

"Мне пора, скоро увидимся".

Я положила трубку, прежде чем Итан успел ответить. Мои ноги дрожали, я не знала, что сказать или сделать.

"Всё в порядке, мистер Найт?"

Мейсон несколько секунд молча смотрел на меня.

"Мне нужно, чтобы ты поработала сегодня допоздна, Джейми. Есть кое-что, что нужно сделать к утру понедельника".

"Но... я..."

"Что? У тебя есть дела поважнее, чем спасать свою совершенно новую работу? Не совершай ошибку, Джейми, разозлив меня дважды за день. Это плохо для тебя закончится".

Вот мерзавец! Он наказывает меня по-крупному!

У меня были планы на этот вечер. Но теперь не оставалось выбора, кроме как отменить их.

Мне очень нужна эта работа, и он это знает. Я у него на поводке.

"Хорошо, конечно. Я могу остаться".

Мейсон протянул мне небольшую папку.

"Пятьдесят копий. Уверен, ты не возражаешь. Сделай это быстро – после этого тебе нужно назначить мне несколько встреч ".

Я улыбнулась, пытаясь выглядеть безразличной, хотя внутри у меня всё кипело.

~Придётся написать друзьям и сказать, что я опаздываю. Мейсон Найт не может долго меня задерживать.

Мейсон развернулся и пошёл к своему офису, бросив мне через плечо:

"Кстати, никаких личных звонков в рабочее время. Надеюсь, мне не придётся предупреждать тебя дважды".

Конечно, он постарался сказать это достаточно громко, чтобы все в офисе услышали - у новенькой проблемы с Большим Плохим Боссом.

ДАЙ МНЕ СИЛЫ!

Час спустя я шла через офис с такой огромной стопкой бумаг в руках, что мне приходилось осматриваться, чтобы понять, куда я иду.

Я увидела Джен. Она выходила из офиса мистера Найта и не выглядела счастливой.

"Джен, не могла бы ты придержать дверь?" - отчаявшись, спросила я, чувствуя тяжесть тысячи страниц.

Вместо того, чтобы придержать дверь, она посмотрела на меня и ворвалась в лифт с видом оскорблённой женщины.

Что, чёрт возьми, с ней такое?

Я смотрела, как она заходит в лифт. Эта женщина была настроена против меня с той самой секунды, как я вошла в здание компании. Она не умела скрывать свои чувства.

Жонглируя стопкой бумаги, я постучала в дверь мистера Найта. Я надеялась, что сегодня мне не придётся снова столкнуться с его гневом.

"Войдите!"

Я была уверена, что он знает, что у меня стопка бумаги в руках, и намеренно решил не вставать и не открывать дверь, чтобы помочь мне.

Я возилась с дверной ручкой, пока, в конце концов, не открыла дверь и не распахнула шире своей задницей.

Обливаясь потом, я повернулась и подошла к Мейсону.

"Вижу, ты усвоила урок". Ухмыльнувшись, он подался вперёд. "Думаю, ещё не всё потеряно".

"Я не из тех, кто повторяет свои ошибки ". Я положила бумаги на тёмный деревянный стол перед Мейсоном. "На всякий случай, я сделала пятьдесят пять копий ".

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы быть с ним вежливой.

Он оглядел стопку бумаги. "Мне кажется, это много. Твои маленькие руки, должно быть, устали после тяжёлой работы".

Серьёзно?

Могу я подать на него заявление за то, как он со мной обращается?

Хотя с моим предыдущим начальником это не сработало...

Я взяла верхний буклет и слегка наклонилась вперёд, положив его перед Мейсоном.

"Здесь я выделила жирным шрифтом, чтобы привлечь больше внимания".

"Ты определённо привлекаешь моё внимание".

Мистер Найт продолжал ухмыляться.

"Ты намеренно оставила эту пуговицу расстёгнутой?"

Он указал на мою блузку ручкой, которую держал в руке.

Посмотрев на свою белую блузку, я заметила, что между пуговицами выставлен напоказ мой голубой бюстгальтер.

Не было ни малейшего шанса исправить ситуацию - я стояла прямо перед Мейсоном.

Я выпрямилась и просто застегнула пуговицу.

"Ты сделала это... для меня?"

Он сел обратно в своё кресло, его глаза оглядывали моё тело.

"Это просто грудь. Я видел много таких. Я мужчина!"

~Не сомневаюсь, что видел. Всех форм и размеров. Его последним зрелищем была грудь Джен, и похоже, что он получил именно то, что хотел.

Я скрестила руки на груди. "Тебе нужно что-нибудь ещё или я могу уйти?"

Пожалуйста, скажи, что я могу уйти. Прошу тебя.

"Ты мне больше ни для чего не нужна. Считай, что это конец твоего наказания. Теперь ты знаешь, что меня лучше не злить".

Не опускайся до его уровня, Джейми.

"Ясно. Тогда увидимся в понедельник утром".

Я вышла из его офиса, забрала свои вещи из-за стола и поспешила уйти, пока он не передумал.

***

"Мне очень жаль, что я опоздала, простите", - взмолилась я, усаживаясь на стул рядом с Кармен, которая потягивала виски с колой через соломинку.

Итан подвинул ко мне через столик бокал с вином.

"Прошло почти два часа, почему ты так долго?"

"Мейсон Найт заставил меня сделать несколько ксерокопий, потому что я застала его в офисе, когда он трахал Джен из финансового отдела".

Я подняла бокал с вином, принимая заслуженный напиток после долгого, тяжёлого, изнурительного дня.

"Везучая сучка, - пробормотала Кармен, - что в ней такого, чего нет у меня?"

"Огромная грудь , - ответила я, - но поверь мне, тебе не нужен этот мужчина. Он придурок, который никого не уважает".

"Мне не нужно его уважение, лишь бы он доставил мне удовольствие. Я хочу увидеть его без одежды".

Она подмигнула мне.

"Может, пригласишь меня на рождественскую вечеринку?"

"Не могу, она только для персонала ".

Я поставила бокал обратно на столик.

"Не думаю, что я пойду, даже ради напитков и фуршета".

Я не любила корпоративные рождественские вечеринки.

"Ты должна пойти, Джейми, - запротестовал Итан, - ты не можешь пропустить вечеринку в "Найт и сын". Я слышал, там будут стриптизёрши на шестах и пачки денег, которые будут раздавать всем гостям".

Я закатила глаза. "Я подумаю и решу на следующей неделе".

Мне было неинтересно, но я знала, что нужно прилагать больше усилий, чтобы лучше узнать людей, с которыми я работаю.

Не говоря уже о том, чтобы быть в хороших отношениях с Гарри.

И Мейсоном.

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке