Лисица Альфы - Обложка

Лисица Альфы

Nauti Bear

Глава вторая

СЛОАН

Слоан надел пиджак, поправил воротник и манжеты, мысленно просматривая свое расписание на день.

Утренний секс: сделано.

Через отражение он взглянул на удовлетворенную блондинку, запутавшуюся в его простынях.

Доставка мебели в логово и мой кабинет: в процессе.

Он планировал проверить все перед тем, как отправиться на встречу с соседними стаями и кланами в этом районе.

Он был Альфой стаи уже восемь месяцев, с тех пор как его отец ушел на пенсию в возрасте шестидесяти лет. Теперь он отвечал за управление самой большой, богатой и многовидовой стаей в районе Сиэтла.

Недавно, однако, банда изгоев объединилась и терроризировала как перевертышей, так и людей.

Они оставляли вереницы изуродованных и убитых тел вдоль побережья, пересекая территории различных стай и кланов.

Он еще раз оглядел себя в зеркале. Его мускулы играли под хрустящей белой рубашкой, она выделялась на фоне его темно-оливкового цвета кожи, а брюки были идеально подогнаны под его мускулистое телосложение.

Он посмотрел на свои волнистые черные волосы, собранные в пучок, а затем расчесал руками аккуратно подстриженную бороду.

"Если ты уже встал и оделся, то я явно теряю хватку", - промурлыкала блондинка, обхватив руками его талию и целуя его между лопаток.

"Поверь мне, Элизабет... я более чем способен вернуться к тебе в постель, но у меня есть обязанности по сбору вещей и дела на весь день", - ответил Слоан.

Однако ее нежные ласки, которые еще час назад возбуждали его, вдруг стали отталкивать его. Даже его волчий дух неожиданно зарычал от отвращения к ее прикосновениям.

"Может, я оставлю тебе что-нибудь на память до вечера?" - сказала она, обходя его, чтобы продемонстрировать свое обнаженное тело.

Ему пришлось поработать над своим выражением лица и успокоить рвотный рефлекс.

"Извини, но утреннего секса было более чем достаточно", - сказал Слоан. Ему нужно было отстраниться от нее, так как он изо всех сил пытался сдержать презрение своего тела к ее приставаниям.

"Что происходит? Элизабет была моей девушкой последние полтора года, и я никогда не чувствовал себя так", - подумал он, осторожно убирая ее руки со своего тела.

"Слоан!" - крикнул его брат Тристан, ворвавшись в спальню. "Галлахер здесь. Папа следит за доставкой и установкой. Наша первая встреча клана будет на северной стороне города через тридцать минут..."

Тристан зачитал со своего планшета. Он поднял глаза и увидел Элизабет, пытающуюся спрятать свое обнаженное тело за Слоаном.

"О, привет, Лиз..." Он пожал плечами, подобрал ее платье и грубо бросил его ей. Слоан сдержанно фыркнул, когда платье ударило ее по лицу.

"В любом случае, на клан пантер напали прошлой ночью, трое погибли, и еще один человек. Совет старейшин беспокоится, поэтому они перенесли свое заседание на 11 утра".

"Черт! - огрызнулся Слоан. - Это будет долгий день... дай мне сначала проверить Галлахера, а потом мы можем идти. Элизабет, я не уверен насчет позже".

"Или когда-нибудь", - сказал он через плечо, хватая пиджак от костюма и выходя из комнаты.

"Что это, черт возьми, было?" - Тристан рассмеялся, побежав догонять Слоана. В свои двадцать восемь лет Тристан был всего на год моложе Слоана и являлся его полной противоположностью.

Тристан был ниже Слоана почти на полфута. Его песочно-каштановые волосы были коротко подстрижены и уложены гелем для волос.

Во время тренировок со Слоаном и другим его Бетой, Декланом, Тристан показал себя на удивление сильным, несмотря на свой маленький рост.

"Я и сам не знаю... наверное, пришло время для новой грелки".

"Давно пора, черт!" - подхватил Тристан.

Слоан закатил глаза на реакцию брата, запах свежего резного дерева наполнил фойе.

Некоторые члены стаи помогали передвигать и выносить мебель, а их отец стоял у открытой входной двери и отдавал распоряжения.

"Отец".

"Сынок, я должен сказать, что твой вкус значительно улучшился, - пошутил Тео, указывая на библиотеку. - И "Столярное дело Галлахера" было мудрым выбором".

"Мама посоветовала... и спасибо, что взял на себя эту работу", - сказал Слоан, пока они смотрели на сборку мебели.

Женщина заполняла уже установленный новый книжный шкаф от пола до потолка. Стол из массива дуба переставили, чтобы он стоял у окна, выходящего на задний двор, откуда открывался вид на обрыв и море.

"Прошлой ночью мы потеряли трех пантер", - заявил Слоан, повернувшись к отцу.

Чем старше становился Слоан, тем больше он соглашался с тем, что является точной копией своего отца. Оба были идентичны по росту, цвету лица и манерам, хотя после выхода на пенсию отец стал более беззаботным.

"Черт... не так я представлял себе твой первый год в качестве Альфы, сынок".

"Я тоже", - сказал Слоан, когда они шли обратно в фойе.

Слоан почувствовал и проигнорировал Элизабет, когда она медленно спустилась со второго этажа. Она попыталась привлечь его внимание, но безуспешно. Девушка разочарованно хмыкнула и выскочила из дома.

"Увидимся на заседании совета через несколько часов, папа. Тристан, Деклан и я отправляемся на территорию пантер".

Слоан чувствовал, что отец хочет задать ему вопрос, но тут воздух сотряс грохот мотоцикла.

"Это Деклан", - Тристан заявил очевидное.

Слоан закатил глаза и подозвал к себе члена стаи.

"Салли, пусть кто-нибудь займется моими комнатами... кровать нужно тщательно вымыть, а простыни можно снять и сжечь".

"Да, Альфа".

"Ого, сжечь простыни? Лиз, должно быть, действительно теряет свои оральные навыки", - подразнил Тристан.

Обычно такой комментарий приводил его в ярость, но Слоан просто пожал плечами, не обращая внимания, а их отец широко улыбнулся.

Деклан вошел в дом как раз в тот момент, когда Тео объявил: "Начинается".

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке