Чёрт из табакерки - Обложка

Чёрт из табакерки

Kashmira Kamat

Отменённое свидание

РайлиПривет
РайлиЯ пыталась к вам дозвониться, но включается голосовая почта.
РайлиНаверно, вы уже слышали о том, что случилось...
РайлиВсё в порядке?
РайлиБеннет меня достал.
АаронЯ занят.
АаронРазбираюсь с этим бардаком.
АаронПоговорим позже.

Я удручённо смотрела на сообщения на экране своего телефона.

Аарон был в ярости. Я поняла это по краткости его сообщений и по тому, как он старался заканчивать свои сообщения точками.

Он делал так, только когда был в ярости.

Кстати, о взбешённых врачах...

"Ты действительно настолько некомпетентна?" - бушевал доктор Беннет, расхаживая взад-вперёд по своему кабинету.

Я старалась не обращать внимания на его гневную тираду, но она начала меня доставать.

"Я понятия не имею, почему Аарон решил повысить тебя. Как ты вообще получила свою квалификацию?"

Всё, с меня достаточно.

"Заткнись, хорошо? Это твоя вина в той же степени, что и моя". Мне было всё равно, что он мой начальник. Дело в элементарном человеческом уважении.

"Он был у тебя перед носом, а ты позволила ему спокойно уйти отсюда, как будто он здесь хозяин". Лицо Беннета раскраснелось от гнева.

"Это тебя связали", - выпалила я. "Нужно быть ~идиотом~, чтобы тебя связал твой же пациент".

"Ты даже не знала, как выглядит Вулф, прежде чем взяться за работу?"

"Послушай, придурок", - сказала я. "Я получила это задание буквально за двадцать минут до того, как обнаружила тебя привязанным к кровати, поэтому не дави на меня".

"Тебя должны уволить за это", - прошипел он.

"Надеюсь, что нет", - пригрозила я. "Потому что если меня уволят, я позабочусь о том, чтобы тебя потащили вниз вместе со мной".

Мы пристально смотрели друг на друга, никто из нас не отступал. Вздохнув, Беннет выбежал из кабинета, напоследок метнув в мою сторону многозначительный взгляд.

Я вздохнула и опустилась на своё место. Это мой новый начальник. А мой новый пациент - опасный психопат на свободе...

Закрыв глаза, я пожалела, что нет большой красной кнопки "сброс", которую я могла бы нажать.

Отличное начало, Райли.

***

"Тебе повезло", - сказал Кен с полным ртом лазаньи.

Я остановилась и посмотрела на него, кусок сырной пасты на моей вилке упал обратно в тарелку. Болтовня телевизора гудела на заднем плане в нашей крошечной квартире, нарушая тишину.

"После какой части моей истории ты решил, что мне повезло?" - спросила я.

Я изложила Кену суть произошедшего: от встречи с доктором Беннетом до встречи с настоящим доктором Беннетом и того факта, что я только что выпустила на волю опасного человека.

Меня могут уволить.

А я не могу позволить себе остаться без работы...

"Он не причинил тебе вреда", - сказал Кен. "Не знаю, дошло ли до тебя, сестрёнка, но ты была одна в палате с психически неуравновешенным пациентом. Всё могло быть намного хуже".

Я нахмурилась.

Я не думала об этом с такой точки зрения. , Когда я была с Джексоном Вулфом, я ни на мгновение не почувствовала страх или дискомфорт.

На самом деле, я чувствовала что-то совсем другое...

Тем не менее, согласно его досье - которое я прочитала слишком поздно - он был психопатом. А психопаты умеют манипулировать другими.

"В любом случае, хватит о моём дне", - сказала я, не очень умело меняя тему. Я не хотела думать о своей близкой встрече с опасностью. "Как у тебя дела, доктор Дулиттл?"

Кен тяжело вздохнул, глядя на бесконечные слои сыра в своей лазанье. "Новостей не так много, чтобы о них рассказать. Длинные дни и длинные смены".

"Кен...".

Он доел остатки еды и встал, чтобы помыть посуду.

Я почувствовала, словно кто-то взял нож и воткнул его мне сердце. Спина моего брата ссутулилась, губка вяло двигалась по его тарелке.

Кен всегда хотел стать ветеринаром. С тех пор как умерла наша собака нашего детства, он мечтал помочь нашим маленьким пушистым друзьям избежать той же участи.

Но смотреть на него сейчас...

Он выглядел таким измученным.

С тех пор, как наши родители погибли в автокатастрофе, дела шли неважно. Мы остались с долгами, которые нужно было выплачивать, а ветеринарная школа была отнюдь не дешёвой. Стресс донимал нас обоих.

Мы всегда старались утешать и поддерживать друг друга, но в последнее время мне казалось, что Кен избегает меня.

"Кен, если тебя что-то беспокоит..."

"Ничего не беспокоит, Райли. Я просто устал". Он повернулся ко мне лицом, на его губах была лёгкая улыбка. "Я собираюсь лечь спать". Сказав это, он ушёл в свою комнату, осторожно закрыв за собой дверь.

Я зевнула - меня внезапно одолела усталость. Быстро прибрав на кухне, я уже собиралась выключить телевизор, когда моё внимание привлекли новости.

"49-летняя Мелисса Страттон была объявлена пропавшей без вести", - объявил ведущий новостей. На экране появилась фотография улыбающейся женщины средних лет. "Если у вас есть какая-либо информация, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться в местные правоохранительные органы".

Я выключила телевизор и побрела в свою спальню.

Мне было неспокойно.

В мыслях постоянно мелькала убийственная улыбка Джексона.

Он никак не мог быть связан с этим исчезновением...

Верно?

***

"Никто из вас не потеряет работу", - сказал Аарон.

Я облегчённо вздохнула.

Беннет выглядел так, будто хотел что-то сказать, но промолчал.

Мы оба сидели напротив Аарона в его кабинете. В этот раз на его столе не было свежеиспечённого печенья, и его обычная дружелюбная манера поведения исчезла.

"В данный момент вы оба будете наблюдать за разными пациентами, пока Джексона не поймают и не вернут сюда". Он посмотрел на меня. "Райли, ты будешь наблюдать за к Дэйвом Андерсоном".

Беннет, сидевший рядом со мной, фыркнул, и я искоса посмотрела на него.

Дэйв Андерсон, известный по прозвищу Безумный Дэйв среди более... восторженного персонала больницы, был проблемным случаем.

Аарон перевёл взгляд на Беннета, ничуть не смутившись.

"Ты и Пол будете следовать моим распоряжениям. Я буду внимательно следить за вами, чтобы убедиться, что вы следуете стандартным протоколам безопасности".

Беннет сжался в кресле, и я почувствовала, как во мне зародилось мстительное ликование.

"То, что Джексон смог так легко обвести вас вокруг пальца, вызывает беспокойство", - продолжил Аарон. "Каким бы хитрым он ни был, вы не должны были оказаться в такой ситуации".

Беннет открыл рот, чтобы что-то сказать, но Аарон поднял руку.

"Я не хочу этого слышать. Мы уходим от этого инцидента". Аарон ущипнул себя за переносицу, выглядя на десять лет старше, чем был на самом деле. "Теперь, если у вас двоих нет вопросов...?"

Мы с Беннетом посмотрели друг на друга, никто из нас не хотел говорить.

"Отлично. Тогда давайте продолжим и..."

"Доктор Шоу!"

Мы повернулись и увидели в дверях его задыхающуюся секретаршу. Она выглядела взволнованной, её обычно безупречно уложенные волосы были распущены и взлохмачены.

"В чём дело?" - простонал Аарон, вставая.

"Джексон", - сказала она. "Его поймали".

***

У входа в больницу толпился персонал, представители СМИ и любопытные прохожие. Я встала на цыпочки, вывернув шею, чтобы разглядеть толпу.

"Вы слышали?" - раздался голос слева от меня. Я оглянулась и увидела двух медсестёр из отделения интенсивной терапии, которые что-то бормотали друг другу. "Очевидно, он кого-то убил".

У меня свело живот. Я подошла ближе к ним, пытаясь расслышать, что они говорят.

"Они нашли пропавшую женщину. По крайней мере, то, что от неё осталось". Медсестра явно приукрашивала историю, пересказывая ее так, словно эта бедная женщина была жертвой из фильма ужасов, а не реальным человеком.

От услышанного мне стало плохо.

"Что значит что осталось?" - спросила вторая медсестра.

"Все её конечности были разрублены. Её куски нашли повсюду - со следами укусов по всему телу".

"Господи", - пробормотала другая медсестра.

"Откуда вы знаете, что это сделал Джексон?" - перебила я.

Обе медсестры подняли на меня испуганные глаза.

"Его нашли неподалёку", - сказал первая медсестра. "Кроме того... у Джексона есть прошлое".

Прошлое?

Прежде чем я успела спросить, у входа в здание взорвался шквал движения. Крики сопровождались быстрым щёлканьем затворов камер нетерпеливых журналистов.

Джексона провели через больницу, крепко привязав к инвалидному креслу. Любопытные зрители расступались перед ним, и его путь пролегал мимо того места, где стояла я.

Мы встретились взглядами: эти глубокие шоколадно-коричневые глаза вцепились в мои. Он выглядел иначе, чем тогда, когда я видела его в последний раз. Не таким обходительным, как в докторском халате.

Он выглядел опасным. Диким.

На нём были грязные джинсы и порванная белая футболка, на ткани виднелись брызги крови.

Кровь пропавшей женщины?

Неужели я косвенно виновна в смерти пропавшей без вести женщины?

"Привет, конфетка", - непринуждённо сказал он, когда его провозили мимо меня.

Моя рука инстинктивно дёрнулась, чтобы коснуться фиолетовых волос. "Не называй меня так", - сказала я.

По моей спине пробежал жар, когда он подмигнул мне.

Джексон ухмыльнулся, в его взгляде тлела жгучая сексуальность. "Возможно, нам придётся отменить наше свидание".

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings
Galatea logo

Безграничная библиотека, иммерсивное чтение.

Галатея в ФейсбукеИнстаграм ГалатеиГалатея в ТикТоке